Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

das Geld fährst

  • 1 abfahren

    (unreg., trennb., -ge-)
    I v/i (ist)
    1. leave, set out oder off ( nach for); der Zug ist abgefahren konkret: the train has left ( oder gone); umg., fig. you, we etc. have missed the boat
    2. mit Skiern: ski downhill
    3. Film etc.: start, run
    4. umg.: auf jemanden oder etw. abfahren be wild about, be really into; da fahr ich echt drauf ab that really does things to me; abgefahren
    5. umg., fig. abblitzen
    II v/t
    1. (hat) (beseitigen) cart off, remove
    2. (hat/ist) (eine Strecke) cover; do umg.; überwachend: patrol
    3. (hat) (Reifen etc. abnutzen) wear down; abgefahren
    4. (hat): ihm wurde ein Bein abgefahren he was run over and lost a leg
    5. umg. (aufbrauchen) (Mehrfahrtenkarte) use up
    * * *
    to start; to drive off; to depart; to set off; to leave
    * * *
    ạb|fah|ren sep irreg aux sein
    1. vi
    1) (Bus, Zug, Auto, Reisende) to leave, to depart (form); (SKI = zu Tal fahren) to ski down

    abfahren! (Rail)order given to a train driver to pull out

    der Zug fährt um 8 Uhr in or von Bremen ab — the train leaves Bremen or departs from Bremen at 8 o'clock

    der Zug fährt in Kürze ab — the train will be leaving or will depart shortly

    "Ihr Zug fährt jetzt ab" — "your train is departing now"

    der Zug ist abgefahren (lit) — the train has left or gone; (fig) we've/you've etc missed the boat

    wir müssen schon um 7 Uhr abfahrenwe must set off or start (out) or leave at 7 o'clock

    2) (inf = abgewiesen werden)

    jdn abfahren lassento tell sb to push off (Brit inf) or to get lost (inf)

    3) (inf)

    auf jdn/etw abfahren — to go for sb/sth (inf), to be into sb/sth (inf)

    sie fährt voll auf ihn ab — she's into him (Brit) or she's fallen for him in a big way (inf)

    2. vt
    1) (= abholen) Waren to take away, to remove, to cart off (inf); Müll to collect
    2) (= abtrennen) Körperteil to cut off, to sever; Stück von Mauer etc to knock off
    3) aux sein or haben Strecke (= bereisen) to cover, to do (inf); (= überprüfen, ausprobieren) to go over

    er hat ganz Belgien abgefahrenhe travelled or went all over Belgium

    wir mussten die ganze Strecke noch einmal abfahren, um... zu suchen — we had to go over the whole stretch again to look for...

    4) (= abnutzen) Schienen to wear out; Reifen to wear down or out; (= benutzen) Fahrkarte to use; (= ausnutzen) Zeitkarte, Fahrkarte to get one's money's worth for

    abgefahrene Reifen/Schienen — worn tyres (Brit) or tires (US)/rails

    das Geld fährst du doch allemal ab — you'll certainly get your money's worth

    3. vr
    (Reifen etc) to wear out or down
    * * *
    (to begin a voyage: The ship sails today; My aunt sailed today.) sail
    * * *
    ab|fah·ren
    I. vi Hilfsverb: sein
    1. (losfahren) to depart, to leave; Auto, Fahrer a. to drive off fam
    ich fahre in ein paar Tagen ab I'll be leaving in a couple of days
    2. SKI (zu Tal fahren) to ski down
    mit der Bitte um eine Gehaltserhöhung ist er beim Chef aber abgefahren! he wasn't very successful asking the boss for a payrise
    jdn \abfahren lassen to turn sb down
    auf jdn/etw \abfahren to be crazy [or mad] about sb/sth fam
    II. vt
    1. Hilfsverb: haben (abtransportieren)
    etw \abfahren to take away sth sep
    den Müll \abfahren to collect the garbage
    2. Hilfsverb: sein o haben (bereisen)
    ein Land/eine Region \abfahren to travel throughout a country/region
    3. Hilfsverb: sein o haben (befahren und inspizieren)
    etw \abfahren to [drive along and] check sth
    4. Hilfsverb: haben (abnutzen)
    etw \abfahren Reifen to wear down sth sep
    abgefahrene Reifen worn tyres
    5. Hilfsverb: haben (durch Anfahren abtrennen)
    jdm ein Arm/Bein \abfahren to run over sb and sever his/her arm/leg
    III. vr Hilfsverb: haben
    sich akk \abfahren Reifen to wear down
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) (wegfahren) leave; depart

    wo fährt der Zug nach Paris ab? — where does the Paris train leave from?

    2) (hinunterfahren) drive down; (Skisport) ski or go down
    3) (salopp)

    auf jemanden/etwas [voll] abfahren — be mad about somebody/something

    jemanden abfahren lassen — tell somebody where he/she can go (sl.)

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb
    2) (abnutzen) wear out
    3) auch mit sein (entlangfahren) drive the whole length of <street, route>; drive through < district>
    * * *
    abfahren (irr, trennb, -ge-)
    A. v/i (ist)
    1. leave, set out oder off (
    nach for);
    der Zug ist abgefahren konkret: the train has left ( oder gone); umg, fig you, we etc have missed the boat
    2. mit Skiern: ski downhill
    3. FILM etc start, run
    4. umg:
    abfahren be wild about, be really into;
    da fahr ich echt drauf ab that really does things to me; abgefahren
    5. umg, fig abblitzen
    B. v/t
    1. (hat) (beseitigen) cart off, remove
    2. (hat/ist) (eine Strecke) cover; do umg; überwachend: patrol
    3. (hat) (Reifen etc abnutzen) wear down; abgefahren
    4. (hat):
    ihm wurde ein Bein abgefahren he was run over and lost a leg
    5. umg (aufbrauchen) (Mehrfahrtenkarte) use up
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) (wegfahren) leave; depart
    2) (hinunterfahren) drive down; (Skisport) ski or go down

    auf jemanden/etwas [voll] abfahren — be mad about somebody/something

    jemanden abfahren lassen — tell somebody where he/she can go (sl.)

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb
    2) (abnutzen) wear out
    3) auch mit sein (entlangfahren) drive the whole length of <street, route>; drive through < district>
    * * *
    (nach) v.
    to sail (for) v. v.
    to depart v.
    to leave v.
    (§ p.,p.p.: left)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abfahren

  • 2 haben

    ha·ben
    1. ha·ben <hatte, gehabt> [ʼha:bn̩]
    vt
    1) ( besitzen)
    etw/jdn \haben to have sth/sb;
    wir \haben zwei Autos we've got two cars;
    die/wir \haben's [ja] ( fam) they/we can afford it; (iron a.) [well] what's that to them/us!;
    wer hat, der hat ( fam) I'd/we'd rather have it than not;
    \haben wir noch etwas Käse? have we still got some cheese?;
    er hat eine erwachsene Tochter he's got a grown-up daughter;
    sie hatte gestern Geburtstag it was her birthday yesterday;
    jdm zur Frau/zum Mann \haben wollen to want to make sb one's wife/husband
    2) ( erhalten)
    könnte ich mal das Salz \haben? could I have the salt please?;
    ich hätte gern ein Pfund Zucker I'd like a pound of sugar, please, can I have a pound of sugar, please;
    ich hätte gern ein Bier I'd like a beer, please, can I have a beer, please;
    wie hätten Sie es gern? how would you prefer it?;
    woher hast du das? where did you get that?
    3) (fam: bekommen)
    etw \haben to have sth;
    wir \haben um zwei eine Besprechung we've got a meeting at two;
    ein Glück, wir \haben morgen keine Schule that's lucky, there's no school for us tomorrow;
    was hast du diesmal in Französisch? what did you get for French this time?;
    in der Schule hat sie immer gute Noten gehabt she always got good marks at school;
    wen habt ihr eigentlich in Mathe? who have you got for maths?
    4) ( aufweisen)
    etw \haben to have sth;
    sie hat eine Narbe am rechten Kinn she has a scar on the right-hand side of her chin;
    leider hat der Wagen eine Beule unfortunately the car has a dent;
    hat das Haus einen Swimmingpool? has the house got a swimming pool?;
    er hat Beziehungen he's got connections
    5) (zur Verfügung \haben)
    etw \haben to have sth;
    hast du heute Abend ein Stündchen Zeit für mich? could you spare me a little time this evening?;
    ich habe morgen leider keine Zeit I'm afraid I don't have time tomorrow
    etw \haben to have sth;
    bedauere, den Artikel \haben wir leider nicht sorry, unfortunately we don't have this item;
    das Buch ist noch zu \haben the book is still available;
    dieser Artikel ist leider nicht mehr zu \haben this item is unfortunately no longer available
    etw \haben to have sth;
    ein Meter hat 100 Zentimeter there are 100 centimetres in a metre;
    die Kugel hat einen Inhalt von 600 Kubikmeter the sphere has a capacity of 600 cubic metres;
    das Grundstück dürfte über 4000 Quadratmeter \haben the plot should be over 4,000 square metres
    etw \haben to have sth;
    ich habe Fieber/ eine Erkältung I've got a temperature/a cold;
    ich habe doch noch einige Zweifel I've still got a few doubts;
    hast du Lust, mit ins Theater zu kommen? do you feel like coming to the theatre with us?;
    Durst/Hunger \haben to be thirsty/hungry;
    gute/schlechte Laune \haben to be in a good/bad mood;
    Angst/Sorgen \haben be afraid/worried;
    hast du was? is something [or what's] the matter [or wrong] ?;
    ich hab nichts! nothing's the matter!;
    was hat er/ sie denn [o bloß] [o nur] ? what's up with him/her? ( fam), whatever's [or ( fam) what on earth's] the matter with him/her?
    9) ( herrschen)
    wie viel Uhr \haben wir bitte? what time is it, please?;
    wir \haben heute den 13. it's the 13th today;
    in Australien \haben sie jetzt Winter it's winter now in Australia;
    morgen sollen wir über 35º C im Schatten \haben it's supposed to be over 35 in the shade tomorrow;
    in Bayern \haben wir seit Tagen strengen Frost we've had a severe frost in Bavaria for days
    es... \haben;
    ihr habt es sicher sehr angenehm in dieser Wohngegend it must certainly be very pleasant for you in this residential area;
    so hast du es bequemer you'll be more comfortable that way;
    ich habe es etwas kalt im Haus my house is a bit cold;
    es bei jdm gut \haben to be well off with sb; s. a. leicht, schlecht, schwer
    etw zu tun \haben to have to do sth;
    du hast zu tun, was ich sage! you're to do what [or as] I say!;
    Sie \haben hier keine Fragen zu stellen! it's not for you to ask questions here!;
    ich habe noch zu arbeiten I've still got work to do;
    als Rekrut \haben Sie sich nicht zu beschweren! as a recruit it's not your place to complain!
    im Schlafzimmer hat er ein Bild hängen he's got a picture hanging in his bedroom;
    ich habe über 4000 Bücher in den Regalen stehen I've got over 4,000 books on the shelves
    13) ( DIAL) ( geben)
    es hat there is/are;
    im Sommer hat es dort immer reichlich Obst there's always an abundance of fruit there in the summer;
    jdm etw \haben to have sth for sb;
    geh zu deinem Opa, der hat dir was go and see grandad, he's got something for you
    etw an sich dat \haben to have sth about one;
    sie hat so etwas an sich, das sie sehr anziehend macht she has something about her that makes her very attractive;
    ich weiß nicht, was er an sich hat, dass alle ihn so mögen I don't know what it is about him that makes everyone like him so much;
    das hat er/ sie/ es so an sich dat that's [just] the way he/she/it is;
    das hat sie so an sich that's just the way she is;
    etw an jdm \haben;
    jetzt weiß ich, was ich an ihr habe now I know how lucky I am to have her;
    an diesen Idioten habe ich doch nichts! these idiots are useless to me!;
    an den Kindern habe ich eine große Hilfe the children are a great help to me;
    es an/ in etw dat \haben (fam: leiden) to have trouble with sth;
    ich habe es im Rücken! I've got trouble with my back;
    er hat es am Herz he's got heart trouble;
    was hat es damit auf sich? what's all this about?;
    für etw zu haben/nicht zu \haben sein to be/not to be keen on sth;
    für einen schönen Videoabend bin ich schon immer zu \haben gewesen I've always been keen on a nice video evening;
    er ist immer für einen Spaß zu \haben he's always on for a laugh;
    etwas für sich \haben;
    keine schlechte Idee, sie hat etwas für sich not a bad idea, there's something to be said for it;
    jdn/etw gegen sich \haben to have sb/sth against one;
    jetzt hat sie die ganze Firma gegen sich now she's got the whole firm against her;
    etwas/ nichts gegen jdn/etw \haben to have something/nothing against sb/sth;
    hast du was gegen mein neues Kleid? have you got something against my new dress?;
    es in sich \haben ( fam) to be tough;
    der Trick hat es in sich! the trick's a tough one!;
    der Wein hat es aber in sich! the wine has really got some punch!;
    das Essen muss es wohl in sich gehabt \haben the food must have been really rich;
    etwas mit jdm \haben ( euph) to have something [or a thing] going with sb ( euph)
    der Chef hat wohl etwas mit seiner Sekretärin there's something [going on] between the boss and his secretary;
    es mit etw \haben to have a thing about sth;
    etw von jdm \haben to have sth from sb;
    die blauen Augen hat sie vom Vater she has her father's blue eyes, she gets her blue eyes from her father;
    er hat etwas von einem Bengel [an sich] he's a bit of a rascal;
    ihre Skulpturen \haben etwas von Rubin her sculpture owes much to Rubin;
    von wem hast du deine schlechten Manieren? from whom did you get your bad manners?;
    mehr/ viel/ wenig von jdm/etw \haben to get more/a lot/little from [or out of] sb/sth;
    die Kinder \haben bisher wenig von ihrem Vater gehabt the children have seen little of their father so far;
    etw von etw \haben to get sth out of sth;
    das hast du nun von deiner Kompromisslosigkeit that's what comes of being unwilling to compromise;
    das Kleid hat etwas von Eleganz the dress has a certain elegance about it;
    nichts davon \haben not to gain anything from it;
    warum tut sie das? davon hat sie doch gar nichts! why does she do it? she doesn't gain anything from it;
    das hast du jetzt davon[, dass...] ( fam) that's what you get for...;
    das hast du jetzt davon! now see where it's got you!;
    das hast du nun davon, dass du immer so schnell fährst! that's what you get for speeding all the time!;
    jdn vor sich dat \haben to deal with sb;
    wissen Sie überhaupt, wen Sie vor sich haben? have you any idea whom you are dealing with?
    WENDUNGEN:
    das nicht \haben können ( fam) to not be able to stand that;
    hör auf mit diesen Ausdrücken, ich kann das nicht haben! stop using these expressions, I can't stand it!;
    noch/nicht mehr zu \haben sein ( fam) to be still/no longer available;
    ich habe mich von meiner Freundin getrennt, ich bin jetzt wieder zu \haben my girlfriend and I have split up, so now I'm available again;
    da hast du/\haben Sie... there you are;
    da hast du zehn Euro! there you are, there's ten euros!;
    also gut, da \haben Sie das Geld right, well there you are, there's the money;
    da hast du's/\haben wir's! ( fam) there you are [or ( fam) go] !;
    da \haben wir's, genau wie ich es vorausgesagt hatte! there you go! exactly as I predicted!;
    ich hab's! ( fam) I've got it! ( fam)
    lass mich nachdenken, ja, ich hab's! let me think, yes, I've got it!;
    wie gehabt as usual;
    hat sich was geändert? - nein, es ist alles noch wie gehabt has anything changed? - no, it's still just as it was
    vr fam
    sich [mit/wegen etw] \haben to make a fuss [about sth];
    musst du dich immer so haben? must you always make such a fuss?
    2) ( sich streiten) to argue;
    sie \haben sich mal wieder gehabt they have been arguing [or fighting] again
    es hat sich wieder it's all right again;
    er gab ihr einen Kuss, und es hatte sich wieder he gave her a kiss and it was all right again;
    hat es sich wieder, oder bist du immer noch wütend? is everything OK now or are you still furious?
    WENDUNGEN:
    und damit hat es sich ( fam) and that's it! ( fam)
    hier sind noch mal 500 Euro, und damit hat es sich! here's another 500 euros, but that's it!;
    hat sich was! ( fam) you must be joking!;
    Ihr Schirm? hat sich was, das ist meiner! your umbrella? don't make me laugh, that's mine! vb aux
    etw getan \haben to have done sth;
    ich habe das nicht getan, das war meine Schwester! I didn't do that, it was my sister!;
    hätten Sie das nicht voraussehen können? could you not have foreseen that?;
    du hättest den Brief früher schreiben können you could have written the letter earlier;
    also, ich hätte das nicht gemacht well, I wouldn't have done that;
    etw getan \haben wollen to claim to have done sth;
    sie will ihn in einem Laden gesehen \haben she claims to have seen him in a shop;
    ich will nichts gesagt haben, verstanden? I didn't say anything, OK?
    2. Ha·ben <-s> [ʼha:bn̩] nt
    kein pl credit;
    mit etw im \haben sein to be in credit by sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > haben

  • 3 Kleinholz

    n: etw. zu Kleinholz machen [in Kleinholz verwandeln] разбить что-л., разломать в щепки. Beim Sturz machte er seine Skier zu Kleinholz.
    Ich mache alles zu Kleinholz, wenn du nicht das Geld auf der Stelle rausrückst!
    Bei der Jazzveranstaltung verwandelten Jugendliche die ganze Einrichtung des Lokals in Kleinholz, jmdn. zu Kleinholz machen
    Kleinholz aus jmdm. machen
    а) избить, исколошматить кого-л. Ich mache aus dir Kleinholz, wenn du noch einmal mit meinem Fahrrad fährst, ohne mich zu fragen.
    Wenn ich den sehe, mache ich Kleinholz aus ihm. Ein zweites Mal wird er uns nicht mehr verraten,
    б) изругать кого-л. на чём свет стоит, разнести в пух и прах. Der Unteroffizier machte den Soldaten zu Kleinholz, weil er den Befehl nicht ausgeführt hatte.
    "Nanu, der Meier ist ja heute so verstimmt?" — "Der Vater hat ihn zu Kleinholz gemacht, weil er ihm zu frech kam." г

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kleinholz

См. также в других словарях:

  • Du fährst zu oft nach Heidelberg und andere Erzählungen — Der Band Du fährst zu oft nach Heidelberg und andere Erzählungen von Heinrich Böll erschien im Februar 1979 im Lamuv Verlag in Bornheim Merten.[1] Die 18 Kurzgeschichten dieser Sammlung waren bereits ab 1947 zumeist in Zeitungen und auch als… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste lateinischer Phrasen/C — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Gott — 1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen! – Frischbier2, 1334. 2. Ach Gott, ach Gott, seggt Leidig s Lott, all Jahr e Kind on kein Mann! (Insterburg.) – Frischbier2, 1335. 3. Ach, du lieber Gott, gib unserm Herrn ein n… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Glück — 1. Am Glück ist alles gelegen. Frz.: Il n y a qu heure et malheur en ce monde. Lat.: Fortuna homini plus quam consilium valet. 2. Bâr d s Glück hat, fürt di Braut hem. (Henneberg.) – Frommann, II, 411, 141. 3. Bei grossem Glück bedarf man gute… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Rocker (Film) — Filmdaten Originaltitel Rocker Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Coram publico — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • Der Zug war pünktlich — ist eine Erzählung von Heinrich Böll, entstanden 1948, veröffentlicht 1949, ursprünglicher Titel: Zwischen Lemberg und Czernowitz. Die Erzählung folgt den Leitgedanken von Saint Exupéry Flug nach Arras. Der Krieg als Krankheit und Abenteuerersatz …   Deutsch Wikipedia

  • Mutter Krausens Fahrt ins Glück — Filmdaten Originaltitel Mutter Krausens Fahrt ins Glück Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Gengangere — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Gespenster. Ein Familiendrama in drei Akten ist ein Theaterstück… …   Deutsch Wikipedia

  • Gespenster (Drama) — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Gespenster. Ein Familiendrama in drei Akten ist ein Theaterstück… …   Deutsch Wikipedia

  • Gespenster (Ibsen) — Ibsen Gespenster. Ein Familiendrama in drei Akten ist ein Theaterstück von Henrik Ibsen (1881, norw.: Gengangere. Et familjedrama i tre akter). Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»